記《馬克白》(The Tragedy of Macbeth):Life’s but a walking shadow.

莎士比亞的詩歌雋永,數百年來以各種形式和變體被搬演著。其言詞簡單,稍微有點英文程度便能無礙將其讀完;主題明確,許多他筆下主角在宿命中打轉,逐漸步入毀滅。電影誕生後,改編自莎士比亞的作品如過江之鯽。有以其劇本為基礎,在形式上進行較大改編者(劇情、角色、背景等),如近期由史蒂芬史匹柏重拍的經典《西城故事》、葛斯范桑的《男人的一半還是男人》、已成為迪士尼重要 IP 的動畫《獅子王》等等,也有許多較遵照原著拍攝的,如 Netflix 出品的《國王》及一眾以劇本原名翻拍之作。

《馬克白》(The Tragedy of Macbeth)
繼續閱讀「記《馬克白》(The Tragedy of Macbeth):Life’s but a walking shadow.」

記《幻愛》

《幻愛》最驚人的是,它開頭的前數分鐘幾乎已經可以是一個完整(且完美)的短片了。男主角思覺失調痊癒與否帶來的懸念,一路把情緒堆到最後真相揭曉的高潮,展示完這令人驚訝的轉折後,才上了片名字卡,告訴觀眾這個結束僅僅只是個開始而已。

繼續閱讀「記《幻愛》」

記《孤味》

前頭看了《親愛的房客》才將其選為今年看過最棒的台灣電影,結果看完這部後才發現話說的太快。

《孤味》的可貴之處不僅在於其為一部佳作,而是它到底有多「台灣」,它如何地把本土的人物景貌一一展現,又如何在這樣常見的故事中焙出新意,從而受到觀眾歡迎。

繼續閱讀「記《孤味》」

記《親愛的房客》

今年目前看到最棒的台灣電影(註:寫這段時約為 2020 年十月下旬),大概也是近幾年拍得最美的台灣電影之一。《親愛的房客》直白且無情地刻畫了既有體制交織出的暴力,呈現了才不過十年前,看似被視為價值進步的這個島嶼上,處處充滿不自覺的惡意。

繼續閱讀「記《親愛的房客》」
使用 WordPress.com 設計專業網站
立即開始使用